Nor naiz

Loading

 

 

Gabi de la Maza   (txantxangorria), Euskal Girotze Barnetegi bateko irakaslea izandakoa 2017 arte. 2005. urtetik nire lanerako ekoizten nituen mota honetako karaokeak, ikasleekin  egonaldietan erabiltzeko. 2008an ikasle talde batek Youtubera igotzeko eskatu zidan, horrela nire lehenengo kanala sortu nuen. Gaur egun bi kanal ditut eta bien artean 3000 abesti baino gehiago karaokeatuta topa ditzakezue.

 

 

65 thoughts on “Nor naiz

  1. Nekane(e)k dio:

    deskargatu ahal ditzaket ?

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Bai, blogean lotura bat dago “atuber-catcher” programa jeisteko. Horrekin jaitsi ditzakezu. Ondo izan, Ga2

      1. markel(e)k dio:

        ere h¡ahl dira jeitxi

  2. camarerico(e)k dio:

    Gabi, zu hoberena zara hau egiten!

  3. Nerea(e)k dio:

    kaixo Txatxangorri!!!
    Nerea naiz, Ene Kantak-ekoa. Eskerrik asko sortutako karaokearengatik eh? gauza bat bakarrik: Goazen sutondora di-da esaten dugu letran, eta ez Bira. Hori zuzendu nahi baduzue, eskertuko genizueke, jeje…
    Ongi izan eta segi horrela!

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Mila esker eta barkatu. Entzunez atera nuen letra eta zoratu nintzen horretan, egia esanez ez nuen aditzen zer zioen. Saiatuko naiz zuzentzen berehala.

      Ga2

  4. Gillermo(e)k dio:

    Aupa Gabi,
    Mila esker eta goresmenak gune honetan egindako lanagatik.
    Gaur behako bat eman diot Bake-mina kantuari (Pantxoa eta Peio) eta hutsño bat nabaritu dut.
    “… Herri umek bake-mina ren ordez” “… Herri hunek bake mina” da.
    Normala da bestalde, honelako lan sendoetan, honelako oker diminuturen bat iragaztea.
    Ongi izan.
    Gillermo

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Horrela da, euskalkiak direla, ahozkotasunaren aldaerak, eta abarrekoak zailtasun bat da transkripzioak egiterakoan. Letrak internetean lortzen ditudanean akats asko dituzte, eta zuzendu arren baten bat pasatzea ez da zaila. Kasu honetan hutsa zentzu osoa aldatzen dio esaldiari. Eskerrik asko Gillermo.

      Ga2

  5. Beñar(e)k dio:

    Eskerrik asko igandeko 36. kilometroko bideoarengatik, kilometro horren Antzuolako arduradunen partez.

    Ondo bizi, hori ere gure esku dago-eta!

  6. xabier(e)k dio:

    Aupa Gabi,

    Arrasaten egon ginen Ekainean. Email bat bidaltzea nahi dut. Nola kontaktatu dezakegu?

    Eskerrikasko,

    Xabier

    1. txatxangorri(e)k dio:

      nire e-maila: gabi@txantxangorria.eu

  7. Urugoy(e)k dio:

    Kaixo. Primera legoke bideen azpian abestien egileen izena jartzea, bai musika bai letrarena. Eta melodia beste abesti batetik hartzen denean, hori zein den adierazi. Mila esker oparitzen dizkiguzun bideo ederrengatik.

  8. intxaurtsu(e)k dio:

    Kaixo Gabi.

    Lehenik, mila esker irakasleoi eskaintzen diguzun baliabide iturri emankor honengatik, gure ikasleen ikaskuntza prozesuan oso lagungarria baita.

    Azkenik, eskaeratxo bat. Nire kasuan Lehen Hezkuntzako lehenengo mailan nagoela, izugarri eskertuko nituzke umetxoentzako karaokeak letra larriz. Karaokeek irakur idazketa prozesuan oso lagungarriak dira baina, metodo globala erabiltzen dugunez letra larriz besterik ez dute irakurtzen.

    Eskerrik asko bihotzez

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Ados, hemendik aurrera egingo ditudan haur kantak, saiatuko naiz horrela egiten.

  9. Miguel Garrido(e)k dio:

    Kaixo Txatxangorria,

    Lehenik, eskertu nahi nuke zure lana, ikaragarria baita. Oso garrantzitsua izan zara eta zara nire euskara ikasteko ibilbidea. Beraz, bihotzez eskerrik asko.

    Horretaz gain, asko gustatzen zaizkit Ken Zazpiren “Irailaren 14a” eta “Trenaren Zait” eta ezingo nuke ordaindu zure lana bideo hoiek egingo bazenitu

    Kantabriatik besarkada bat

  10. Kike Portuzaharra(e)k dio:

    Aupa, Gabi.

    Ikaragarria egin duzun lana!
    Zeuri eskerrak festa itzelak egin ahal dira betirik horren kantari dugun gure Herrian.
    Itsaso bete esker!

  11. AITOR(e)k dio:

    Benito otsoaren kantuan (Xabier Lete), “gosez erdi hil” esaten duela uste dut.
    Hala agertzen da bertsio batzuetan.

    Eskerrik asko egindako lan ederrarengatik!

  12. Lander(e)k dio:

    Aupa Gabi!!
    Lenbizi zorionak eginiko lan handiagatik. Nik ere karaoke bat egin nahi diet nire ikasleei eta ez dut lortu karaokeak egiteko programa jaistea. Nola egin dezaket? Eskertuko nizuke lagunduko bazenit.
    Eskerrik asko ta ondo segi!!

  13. MARISA ARRUABARRENA ELIZALDE(e)k dio:

    Kaixo Gabi!
    Donostiako Usandizaga-Peñafloridako institutuko euskara irakaslea naiz (Marisa Arruabarrena) eta gure ikasle batek EUSKOMORFOSIA abestiari azpitituloak jarri dizkio eta pentsatu dut agian interesatuko zaizula.
    Hemen bidaltzen dizut helbidea ea zer iruditzen zaizun:
    https://www.youtube.com/watch?v=6IJhDNF-G9U&feature=youtu.be

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Aupa Marisa, zoragarria iruditu zait. Lan bikaina. Eman nire zorionak ekipo osoari.

      Jarritako letren gainean nireak jar ditzaket silabak sinkronizatuak baimena ematen baldin badidazue.

      Zuen erantzunaren zai, besarkada potoloa. Ga2

  14. Ozkar Galán(e)k dio:

    Kaixo, Gabi
    Antzezlan bat idatzi behar dut GSS16 dela eta, eta Imanol Larzabal jarri nahi dut protagonista moduan. Bere bizia eta iritsiari buruz idatzi nahi dut. Badira jada, hamar urte baino gehiago Madrilen bizi naizela, eta, zail zamar gertatzen hari zait bere musika lortzea. Youtuberen bidez berrentzuten hari naiz, baina ez da oso erosoa lan egiteko. MP3 lortzeko modurik badago?
    Milesker.
    Ozkar Galán

  15. Alba(e)k dio:

    Aupa Gabi!
    Miyesker karaoke hauengatik. Madrilen nabil ikasten eta euskera maila galtzearen beldur musika bila hasi nintzen youtubeko munduan zure kanalarekin topatu arte. Lagungarri egin zait hizkuntzarekiko ohitura ez galtzeko baita etxetik gertuago sentitzeko eta entzungabe nituen abestieri aukera bat emateko.
    Lan bikaina egiten duzuna!

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Eskerrik asko Alba. Nire kanalekin hori dut helburu nagusi bat honekin hasi nintzenetik.
      Izan ongi, Ga2

  16. maider del Olmo Zubeldia(e)k dio:

    kaixo Gabi,

    euskaltegian karaoke bat egin nahi dugu eta hemendik jaitsiko ditugu abestiak.
    Nolanahi ere, umore ukitu batekin bestelako abesti batzuk ere sartu nahi ditugu, euskaratuta; hala nola, Pimpinela, Alaska, Nino Bravo eta gisakoak; izan ere, ikasleek doinuak ezagutzen dituztenez bada polita litzatekeelako abesti hauek euskaraz abestea.
    Zuk, Gabi, badakizu ea karaokerako horrelako itzulpenak eginda dauden?
    Mila esker eta besarkada bat

  17. Agurtzane Zubieta almandoz(e)k dio:

    Aupa gabi, zurekin arremanetan jartzeko behar haundia dakat ea kontaktuan ipintzen al zaren nirekin email bidez mesedez. Eskerrik asko

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Arrastion Agurtzane, hemen duzu ene emaila: gabi@txantxangorria.eus

  18. jesus arzallus(e)k dio:

    kaxo gabi.eskaera bitxi samarra dakarkizut agian geitxo eskatzea izango dan arren.
    video bat bidaliko nizuke eta hitzak zure erara prestatzeko.nik ezin baidet lortu.
    lagun artean abesteko nai nituzke.
    ulertuko det ez egitea ere lasaitasun osoz
    mila esker

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Letra eta bideoa bidali eta saiatuko naiz.

      Gabi

    2. txatxangorri(e)k dio:

      Letra eta bideo bidali eta saiatuko naiz.

      Gabi

  19. Eneko(e)k dio:

    Ni nor naiz? Euskalduntzale sutsu bat, euskaraz dakitenek eta ikasten ari direnek, egunero bere egunerokotasunean erabili beharko lukete, bai lanean,kalean eta etxean.

  20. Imanol(e)k dio:

    kaixo posible luke karaokea izatea kantaoriginala duen ahotsa azaldu gabea?.

    Eskerrik asko eta aupa zuek

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Jendeak karaokeez hitz egiten duenean buruan duena da ahotsik gabeko musika
      letrekin sinkronizatua, batez ere 1980ko hamarkadan zabaldu zen erabilerarako: banaka
      kantatzeko, lehiaketak…
      Horrelako karaokeak egiteko, nahi dugun abestiaren soinu‐banda izan beharko genuke.
      Edo guk sortutako artxiboak, guk instrumentuak joz.
      Abesti originalak erabili nahi baldin baditugu, aukera bi ditugu ahotsaren bolumena
      jaisteko. Dena den, hori egitean musikaren soinuak kalitatea galtzen du; eta, askotan,
      ahotsaren jaitsiera oso txikia izanik, galtzen den kalitatea galtzeak ez du merezi.
      Azkenik, kontuan eduki dugun musika gehiena
      masterizatuta dagoela eta ezinezkoa dela ahotsa
      guztiz desagertzea eta murrizketa egiterakoan
      instrumentuen musikak ere kalitatea galtzen duela.

      1. Amaia(e)k dio:

        Kaixo, duela gutxi ikasle bati esker, orrialde bat ezagutu dut. Hainbat baliabide eskaintzen ditu, baina niretzat erabilgarriena pistak banatzearena da: ahotsa eta musika bereizten ditu eta ondorioz, karaokeak ahotsik gabe sor daitezke edota klasean ikasleek letrak sor ditzakete musikaren gainean; bestetik, tonua igo/jaitsi edota tempoa aldatu.

        Horren bila nenbilen eta esan dezaket kalitate polita duela, norbaiti interesatzen bazaio, Gabi zeuri agian.

        Eman dizut beste erronka bat! Mila esker gure hizkuntzari eta kulturari egiten diozun ekarpenagatik. Ondo izan!

        1. txatxangorri(e)k dio:

          Kaixo. Nik ahotsa kentzeko moises.ai erabiltzen dut, zuk zein aplikazioa erabiltzen duzu?

          Izan ongi

  21. jesus markaide tel 677 52 33 75(e)k dio:

    kaixo, YouTuben daukat 3 abesti. “marianico el taliban”, “si piensas …inoiz” eta “portaloittik”, baita ere badut beste bat oraindikan jarria barik da “zorion bat zorion bi” ta da urtebetetzetarako , dau 20 hizkuntzetara traduziduta, ez dakit interesautuko jatzun

  22. jesus markaide tel 677 52 33 75(e)k dio:

    Kaixo, YouTuben 3 abesti dauzkat: “marianico el talibán”, “si piensas …inoiz” eta “portaloittik”. aita ere badut beste bat oraindikan jarria barik da “zorion bat zorion bi” ta da urtebetetzetarako , dau 20 hizkuntzetara traduziduta, ez dakit interesautuko jatzun

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Aupa Jesus. Eskerrik asko, ditudan lan batzuk aurrera atera orduko saiatuko naz egiten.

      Gabi

  23. Pedro(e)k dio:

    Kaixo Gabi:
    He visto que has realizadoun karaoke en Zaldibi.
    Tengo un producto que igual te puede interesar para realizar eventos de Karaoke.
    Se trata de un furgoneta que se convierte en un escenario.
    Al levantar el techo aparece una pantalla led
    Yo tambien realizo karaokes en eventos.
    Pudes ver algunos videos e información del producto en mi página y el canal de youtube
    Agur

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Aupa, nik ez nuen antolatu. Zaldibiako herriak nire karaokeekin antolatu zituen. Dena den, interesatuta egon naiteke inoiz horrelakorik antolatzeko zure kamioi-ekipoa alokatzeko nire karaokeak erabiliz,zein aurrekontu izango litzateke.

      Gabi

  24. unat(e)k dio:

    gabi etorr zaitez gure eskolara irakastera nola egin zuk duzu trebezian

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Aupa, zuek esan zer behar duzue eta nola egin geratuko gara.

      Ga2

  25. Ga2(e)k dio:

    Bai… niriere berdina iruditzen zait, baina ez, ez dut uste hori egia den.

  26. Ane eta Txarli(e)k dio:

    Apa Ga2,
    zure karaokeek pilo bat lagundu digute eskolako lanak egiten eta ikasten. Miyesker zure lanarengatik!!!
    Besarkada bat donostitik

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Pozten naz. Nire irakasle lanatik sortutako fruitua da istorio hau. Inoiz kantaren bat behar baduzue ikastetxenan, proposamena egin eta saiatuko naz ekoizten

  27. Miren(e)k dio:

    Kaixo:
    Leire, Eider eta Maider-en Isilduak kanta ez da entzuten: https://youtu.be/NA_rTRdiyWw
    Ea konpondu daiteken.
    Mila esker zuen lanagatik.

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Konponduta: https://txantxangorria.eus/?p=8219
      Eskerrik asko

  28. Fernando(e)k dio:

    Kaixo, Gabi:

    Zorionak egiten duzu lan apartagatik.

    Igual lagundu al didazu, ba al dago Euskal Karaokerik, baina letrak entzuten ez direnak, soilik musika eta behean letra idatzita?

    Eskerrik asko

  29. Cristina Aldasoro(e)k dio:

    Kaixo!
    Xabi de la Mazaren karaoke dexente entzuten ditut, baina ez nekien blog honetan dena eta gauza gehiago aurki nitzakeen… mila esker!!

    Beno, gaur goizean, EITB irratian (greba zela eta saio musikalak besterik ez dut entzun) eta konturatu naizenean abetia bukatu da… nik esango nuke sehaska-kanta bat zela, inoiz entzun ez dudana.. neska batek abesten ari zen…eta letra ere ez dut oriotzen, baina horrelako zerbait esan du: ..muxu kopetan eman eta zuk ametsak… ez dakit, hasieran ez dut erreparatu, baina hori entzunda lo-kanta zela pentsatu dut… norbaiteko badaki ze abesti izan zitekeen?
    Beno, eta orain beste galdera bat: ni piano jolea naiz (txarra, baina pieza errazak jotzen ditut) eta nahiz eta bilatu, ez dut aurkitzan euskal abestien pianoko partiturak… badakizue non aurkitu edo non eros ditzaket?
    Beno, besterik ez. Blog hau erreferentzitzat hartuko dut… mila esker!!!

  30. Garbi(e)k dio:

    Kaixo, euskal kanta bat topatu nahiean nabil eta ez dut ikertzen, bakarrik letra batzuk ditut gogoan: “ kanta ixil bat nahi eta ezina,… zeure bixotza ahhh,…”

    Eskerrikasko

    Agur bat

    1. Garbiñe(e)k dio:

      Bilatu dut!!

      Kemen Lertxundiren “Galdutako Zubixak” da.

      Aio

  31. Loubigniac(e)k dio:

    agur,

    estoy buscando la partitura de San Antonio Jauntxozaleak (Joselu Anayak). agun puede enviar me la por favor?

    gracias de anteno.
    bloubigniac@yahoo.fr

  32. Jojo Bordagarai(e)k dio:

    Gau on Gabi,
    Bihotzetik eskertzen zaitut, urte horietan guzietan daramazun lanarengatik.
    Zuri esker, ene ikasleekin, lagunekin, euskal kantua gozatzen ahal dugu bateratzen gaituen moduan.
    Eskerrak berriz eta espero dut egun batez,
    elgar ikusten ahalko dugula.
    Besarkada bat Iparraldetik. Jojo

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Gabon Jojo. Hauxe sorpresa!! Mila esker zure mezuagatik. Jakin ezazu nire etxeko diskotekan beti izan du toki preferentea 70 hamarkadan bereganatu nuen kassette hura, Jojo Bernadette. Eta badira bostpasei urte lan horretako kanta batzuk karaokeatu nituela. adib.: https://www.youtube.com/watch?v=MTlNKal8By8.
      Gauden egoeratik ataratzen garenean elkar ezagutzeko eta izateko nik ere espero dut. Bestaldetik, inoiz zuen lanen bat edo ikasleekin lantzeko behar duzun abestiren bati nahi badiozu nire lana ezarri, eskatu eta saiatuko naiz betetzen. Nire posta: gabi@txantxangorria.eus

      Besarkada bat, Ga2

      1. Jojo Bordagarai(e)k dio:

        Ados Gabi eta milesker.
        Egoera hontarik aterako gira.
        Kuraia atxik eta berriz arte.
        Jojo

  33. Jojo Bordagarai(e)k dio:

    “Esperantza ezinbesteko” kantuari buruz.
    Eskerrak:
    – zuri Gontzal, kantu hain eder eta hunkigarria eskaintzeagatik.
    Hitzak eta musika, emozio zirimola berean, bihotz barneraino
    sartu zaizkit.
    Zirimola hori, partekatzen nabil.
    – eta zuri Gabi, zure lan bikainarekin lagundurik.
    Irudien bilaketa, hautua, kalitatea eta ororen sinkronizazioa..hitzak eta guzi…
    Hain denbora gutiz gainera…uaa !
    Txapela bier !!…
    Zueri esker, esperantzaren birusa, hala-hala heda dadila !…
    Besarkada bat Gabaditik.
    Jojo

  34. Juan Dabilletu(e)k dio:

    Gabi eskerrik asko guztiagatik.

    Youtube’n euskal abesti batzuk ezagutu berri ditut. Erdia edo ezezagun xamarrak direla sinetsita nago. Abesti hauek eta abeslari hauen beste abesti batzuk zure gustuko badira beharbada zure youtube kateen bidez gehiago ezagutarazi zenitzakeela bururatu zait:

    Peio Aldaz – Ametsetan Gaude
    Deñe – Ezkutuko Hitzak
    Bihotx – Norabide Guztiak
    Haizetx – Ipuinetako Erregiña
    Askizu – Neska
    Nightcore – Su Eman
    Eva4sens – Ezkutuko Hitzak
    Txiltxoko (Peru Bengoetxea, azken abestiak Bengo bezala) – Zugaz
    Mor More – Urdina Da Dena (bandcamp.com’en entzunda)
    Arramazka – Panoptikoa

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Eskerrik asko jarritako etxekolanengatik. Saiatuko naiz bilatzen eta egiten.

  35. Liliya Sharkova(e)k dio:

    Dear friend,
    I don’t even know whom I am writing to and where I have to put it…
    I am from Bulgaria, writing from Germany. I speak English much better than I speak Spanish and in Basque language I only know some words, learned from Google translate and long ago from a Basque friend of mine. I have found this site through a link, posted under the file of one of my favorite songs ever “Bizkaia maite” (Benito Lertxundi), that I love to sing. I was curious to find more information about Basque songs and the unique Basque people since I know some things about their history. I hope some day I will find time to visit one of my favorite places in the world, Donostia. I was so happy when its football team Real Sociedad won and when I watched the people’s happiness on the news… : )
    So, there is no particular reason to write to you, but just to say “Mila esker” for the lovely songs!!! You must be a great teacher if you do such a great job!
    Kind regards.
    Agur : )
    P.S. I understand what’s written in the site, due the option of auto translation that I use.

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Kaixo Liliya, mila esker idazteagatik. Nire lanaren bidez gure kultura hobeto ezagutzeko balioko zaizulakoan nago. Futbolari buruz, ni ere pozten naiz euskal talde batek irabazten duenean, izan Erreala, Osasuna, Eibar, Alaves,… Baina, bizkaitarra izanik, batez ere Athleticek irabazten duenean, atzo egin zuen bezala Errealaren kontra.
      Izan ongi

  36. Manex Kortejarena Ugarte(e)k dio:

    Kaixo Gabi!!!
    UZTURPE IKASTOLATIK ( IBARRA) KMK 2022 IDAZTEN DIZUT.
    Hasteko zorionak zure lan zoragarriagatik!!! Zenbat karaoke abestu ote ditut ikasleekin… buffff
    Eskaera txiki bat egitera natorkizu. Oraintxe argitaratu dugu KMK 2022 IRRIBARRA bideoklipa ( youtuben igota dago). Karaoke formatuan zure kanalean sartzerik izango zenuke mesedeeeeeeez???
    Bi estrofa eta estribiloa besterik ez ditu, Hementxe txertatzen dizkizut.
    1 ESTROFA
    METRO KARRATU IKUSEZINETATIK
    LURRA LANDUZ ESKUEZ, BIHOTZETATIK
    ETORKIZUNAREN LEHEN SUSTRAIETIK
    KIMU BIHURTU GARA HAZI TXIKITIK
    UOO… UOO…
    KIMU BIHURTU GARA HAZI TXIKITIK
    HERRITIK
    BERTATIK

    2 ESTROFA
    MUNDUKO MILA TXOKOETATIK DANTZA
    ANIZTASUNAK ONARPENEAN DATZA
    EZ AL DA INGURUGIRO ABERATSA,
    GURE MILA KOLORETAKO BARATZA?
    UOO… UOO
    GURE MILA KOLORETAKO BARATZA,
    JOLASA
    ARDATZA

    ESTRIBILOA

    IBARRA DA
    IRRIBARRA
    IRRIZ ASE ALAITASUN BEHARRA

    IBARRA DA
    IRRIBARRA
    LEHENA, ORAINA ETA BIHARRA

    IBARRA DA
    IRRIBARRA
    EUSKARA DA, IKASTOLA GU GARA

    IBARRA DA
    IRRIBARRA

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Aupa Manex.

      Berandu baina egina. Hemen duzu eskatutakoa: https://youtu.be/46hJwHKrqwo

  37. Avtan(e)k dio:

    Hello
    could anyone help please…
    Where to find the translations of lyrics of Topa dagigun (Oskorri)

    thank you in advance

    1. txatxangorri(e)k dio:

      Rioja, Baigorri,
      Bakio o Getaria
      brindar y en paz
      vivamos para siempre. (dos)

      Niños atentos a eso,
      ofrecer la palabra a los jóvenes,
      más joven e infantil
      seamos gerónimos. (dos)

      Rioja, Baigorri,
      Bakio o Getaria
      brindar y en paz
      vivamos para siempre.

      Atiende a los niños,
      escucha a los jovenes con satisfacción,
      seamos más jovenes, más niños
      seamos futuro.

      Rioja, Baigorri,
      Bakio o Getaria
      brindar en paz
      vivamos para siempre.

      La jerarquía es seca,
      una relación fructífera,
      en el respeto está guardado
      el tesoro de mujeres.

      Rioja, Baigorri,
      Bakio o Getaria
      brindar y en paz
      vivamos para siempre.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude

*